Välkomna till Nobel-alfabetet. Denna vecka är bokstaven K.
1. Berätta om en Nobelpristagare, eller om en boktitel skriven av en Nobelpristagare, på veckans bokstav.
2. Berätta om en författare du anser borde få Nobelpriset, eller om en boktitel skriven av någon du anser borde få priset, på veckans bokstav. Motivera varför "din" författare borde få Nobelpriset. 
1. Mardrömmen av Kenzaburo Oe är en klaustrofobisk berättelse om att få ett barn med en hjärnskada. Den här romanen ser jag fram emot att läsa under nästa års Jorden Runt-resa. 
Oe fick  Nobelpriset 1994.
Akademiens motivering:
"som med poetisk kraft skapar en imaginär värld, där liv och myt förtätas till en skakande bild av människans belägenhet i nutiden." 
2. Kvinnan i Jerusalem av Abraham B. Yehoshua handlar om vikten av att ha en identitet. En kvinna dödas i ett självmordsattentat på en marknad i Jerusalem och den enda identifikationshandling man hittar är ett lönebesked. Ingen tycks veta vem kvinnan var och personalchefen på kvinnans arbetsplats får i uppdrag att att identifiera henne. Det här är en spännande historia med många bottnar. 
Min motivering:
"för att i ett högt tempo, på ett medryckande sätt utforska människan absurda behov av en identitet."
"Instruktioner"
I Nobel-alfabetet utmanas ni att besvara ett par frågor (eller rättare sagt uppmaningar) utifrån första bokstaven i en författares för- eller efternamn eller utifrån första bokstaven i en boktitel. Varje vecka kommer en ny bokstav att presenteras, men för att göra det lite mer oförutsägbart kommer bokstäverna inte att presenteras alfabetiskt. Det ställs inga krav att man ska ha läst författaren eller boken ifråga, man kan lika gärna skriva om författare/böcker man är nyfiken på.
När det gäller Nobelpristagarna är det givetvis Nobelpristagarna i litteratur som avses. När det gäller Nobelpriskandidaterna, dvs era förslag på kommande Nobelpristagare gäller i denna utmaning (liksom för Svenska Akademien) kriteriet att författaren skall vara nu levande. Det är således ingen idé att försöka med vare sig Kafka eller Astrid Lindgren, hur välförtjänt det än må vara. När det gäller era förslag på Nobelpristagare vill vi också få en liten motivering.
Svara gärna i egen blogg och lämna en kommentar så vi kan läsa om dina favoriter. Det går också bra att lämna svar direkt i kommentarerna. Låna gärna bilden, men var snäll och direktlänka inte.
 Läs andra bloggares inlägg om Nobelpriset, Nobelpristagare, Nobelpriskandidater.
fredag 27 november 2009
Nobel-alfabetet - K
Etiketter:
Nobelpriset,
Utmaningar
torsdag 26 november 2009
Bokfrågornas ABC - A
Självklart vill jag vara med på Lilla Os Bokfrågeutmaning. I den här utmaningen kommer vi att få frågor om allt möjligt bokrelaterat, jättekul tycker jag. A är denna veckas bokstav, det var definitivt inte lätt att svara på frågorna, jag hade stora problem både med Grekland och Adam.
1. Alfa var första bokstaven i det grekiska alfabetet. Berätta om en bok som du på något sätt förknippar med Grekland.
Jag har inte läst någon modern grekisk litteratur, så jag får dra fram de gamla tragedierna ur sina gömmor. Och som psykolog har jag naturligtvis bekantat mig med Oidipusmyten på många olika sätt. Mest känd är dramat Kung Oidipus av Sofokles, som berättar om hur Oidipus inte undkommer sitt öde, utan dödar sin far och gifter sig med sin mor.
2. Adam var enligt Judendomen, Kristendomen och Islam den första människan på jorden. Nämn en bok som handlar om eller är skriven av en Adam.
"Och Herren Gud danade människan av stoft från jorden och inblåste livsande i hennes näsa, och då blev människan en levande varelse." (1:a Mos 2:7) Visst kan man väl säga att Bibeln handlar om Adam, även om den handlar om annat också :-)
3. Vilka var de första böckerna du minns att du läste eller hörde när du var barn? Har du läst dem för dina egna eller andras barn?
Jag har en del böcker från min barndom som jag absolut inte vill läsa för min dotter. De är stränga, sedelärande berättelser med ett förvridet kristet budskap. Men jag har också en del fina rebusböcker och en underbart fin bok om Mästerkatten, som dottern också tycker om.
4. Mänsklighetens vagga finns enligt forskare i Afrika. Berätta om en bok som på något sätt anknyter till denna väldiga kontinent.
Afrika är aktuellt just nu då jag nyligen läst Allt går sönder av Chinua Achebe och En halv gul sol av Chimamanda Ngozi Adichie. Båda böckerna handlar om Igbofolket i Nigeria, men utspelar sig under olika tidsperioder. Båda böckerna är dessutom oerhört bra. En halv gul sol är en roman som passar många, det en storslagen episk berättelse som innehåller kärlek, svek, krig, svält och försoning.
1. Alfa var första bokstaven i det grekiska alfabetet. Berätta om en bok som du på något sätt förknippar med Grekland.
Jag har inte läst någon modern grekisk litteratur, så jag får dra fram de gamla tragedierna ur sina gömmor. Och som psykolog har jag naturligtvis bekantat mig med Oidipusmyten på många olika sätt. Mest känd är dramat Kung Oidipus av Sofokles, som berättar om hur Oidipus inte undkommer sitt öde, utan dödar sin far och gifter sig med sin mor.
2. Adam var enligt Judendomen, Kristendomen och Islam den första människan på jorden. Nämn en bok som handlar om eller är skriven av en Adam.
"Och Herren Gud danade människan av stoft från jorden och inblåste livsande i hennes näsa, och då blev människan en levande varelse." (1:a Mos 2:7) Visst kan man väl säga att Bibeln handlar om Adam, även om den handlar om annat också :-)
3. Vilka var de första böckerna du minns att du läste eller hörde när du var barn? Har du läst dem för dina egna eller andras barn?
Jag har en del böcker från min barndom som jag absolut inte vill läsa för min dotter. De är stränga, sedelärande berättelser med ett förvridet kristet budskap. Men jag har också en del fina rebusböcker och en underbart fin bok om Mästerkatten, som dottern också tycker om.
4. Mänsklighetens vagga finns enligt forskare i Afrika. Berätta om en bok som på något sätt anknyter till denna väldiga kontinent.
Afrika är aktuellt just nu då jag nyligen läst Allt går sönder av Chinua Achebe och En halv gul sol av Chimamanda Ngozi Adichie. Båda böckerna handlar om Igbofolket i Nigeria, men utspelar sig under olika tidsperioder. Båda böckerna är dessutom oerhört bra. En halv gul sol är en roman som passar många, det en storslagen episk berättelse som innehåller kärlek, svek, krig, svält och försoning.
Etiketter:
Utmaningar
Bloggskryt
Jaha, lilla bloggen är mycket inflytelserik, enligt www.inflytande.se. Den är så himla inflytelserik att jag blir riktigt mallig. Fast, tyvärr visar det sig snabbt att det inte är tack vare mig bloggen är inflytelserik, utan tack vare mina medbloggare som generöst länkar till mig. Det är nämligen så att värdet beräknas utifrån hur många som länkar till bloggen. Man tackar och bugar. 
 
Etiketter:
Bloggsnack
onsdag 25 november 2009
Potter på film
Varför envisas jag med att se filmer jag nästan vet att jag inte kommer att gilla? Varför tittar jag på Harry Potter när jag bara blir besviken? Böckerna är ju så oerhört bra, tycker även en tant som jag. Men, filmerna missar så mycket. Det var många hjältar som kämpade mot Dödsätarna i boken, men inget av detta kom med i filmen. Jag kan förstå att man gillar filmerna om man inte läst böckerna, men jag har svårt att förstå de som tycker om båda. Kanske är det snart dags att läsa böckerna igen, det är så mysigt att bara kliva in i en annan värld.
Etiketter:
Radio TV Film
Apropå språk - eller Fortsatt snyltbloggande
För någon tid sedan fick jag en fråga om hur jag tänker när jag ofta förordar översättningar framför att läsa på originalspråk. Jag har försökt samla tankarna och planera ett inlägg. Men, sedan hittade jag av en slump samma diskussion hos Boktipset ni na ni na ni nanna och hennes inlägg speglar det jag tänker, fast på ett mer stringent och omfattande sätt. Därför snyltbloggar jag nu igen. Här kommer till och med ett citat, som uttrycker exakt mina synpunkter:
"Originaltexten är i sig själv bättre än den översatta, javisst. Frågan är i vad mån man kan tillgodogöra sig den."
Dessutom är det få människor som talar och läser mer än svenska, engelska och möjligen ytterligare ett språk. Ska man då avstå från övrig litteratur? När jag snabbt kollar genom de böcker jag läst i år kan jag se att de är skrivna på 10-15 olika språk. Så fattigt det skulle bli för mig att bara läsa svenska, engelska och norska. Jag ser det som oerhört viktigt att, i en värld som i allt högre grad föser in oss alla i samma tankemässiga fålla, läsa författare från olika kulturer med olika perspektiv. Jag ser det som en viktig demokratifråga att texter författade på olika språk görs tillgängliga för oss så vi kan öka vår förståelse av omvärlden. Därför är jag jätteglad att bokförlagen Atlas och Tranan översätter David Toscana och Roberto Bolaño, att Elisabeth Grate och SEKWA publicerar fantastisk franskspråkig litteratur och att det nystartade förlaget Thorén & Lindskog ger ut intressanta tyska romaner.
"Originaltexten är i sig själv bättre än den översatta, javisst. Frågan är i vad mån man kan tillgodogöra sig den."
Dessutom är det få människor som talar och läser mer än svenska, engelska och möjligen ytterligare ett språk. Ska man då avstå från övrig litteratur? När jag snabbt kollar genom de böcker jag läst i år kan jag se att de är skrivna på 10-15 olika språk. Så fattigt det skulle bli för mig att bara läsa svenska, engelska och norska. Jag ser det som oerhört viktigt att, i en värld som i allt högre grad föser in oss alla i samma tankemässiga fålla, läsa författare från olika kulturer med olika perspektiv. Jag ser det som en viktig demokratifråga att texter författade på olika språk görs tillgängliga för oss så vi kan öka vår förståelse av omvärlden. Därför är jag jätteglad att bokförlagen Atlas och Tranan översätter David Toscana och Roberto Bolaño, att Elisabeth Grate och SEKWA publicerar fantastisk franskspråkig litteratur och att det nystartade förlaget Thorén & Lindskog ger ut intressanta tyska romaner.
Etiketter:
Allmänt boksnack
Prenumerera på:
Kommentarer (Atom)


