fredag 27 mars 2015

Man Booker International Prize - De nominerade

De nominerade till Man Booker International Prize 2015 har presenterats. Priset delas ut vartannat år och de tidigare vinnarna är Lydia Davis, Alice Munro, Philip Roth, Chinua Achebe och Ismaïl Kadaré. Idel storheter.

De nominerade:

César Aira (Argentina) känner jag tyvärr inte alls till, men han verkar vara en egensinnig och utmanande författare av förlagets presentation att döma. En bok, 3 x Aira: en introduktion, finns utgiven på svenska.

Ibrahim al-Koni (Libyen) tillhör det nomadiserande folkslaget tuareger. Han skriver magisk realism om en öken befolkad av både människor, djur och djinner. En bok, Stenblödning, finns utgiven på svenska.

Hoda Barakat (Libanon) föddes i Beirut, och tillbringade hela inbördeskriget i hemlandet. Hennes romaner handlar ofta om män som lever i samhällets utkanter. I min bokhylla står Vattenplöjaren, tyvärr ännu oläst.

Maryse Condé (Guadeloupe) besökte Babel 2011 och pratade då om hur en identitet formas och om  vikten av att infoga magi och hopp i berättelser. Fyra av hennes böcker finns i min bokhylla: Segu, Desirada, Färden genom mangroven och Tills vattnet stiger.

Mia Couto (Mozambique) beskrivs som den främsta författaren från det portugisiskspråkiga Afrika. Flera av hans böcker finns översatta till svenska, jag skulle helst vilja läsa Sjöjungfruns andra fot.

Amitav Ghosh (Indien) skriver poetiskt, känslostarkt och med politisk skärpa om de utsatta människorna. Romanen Förnuftets krets finns översatt till svenska.

Fanny Howe (USA) är också helt okänd för mig och det verkar heller inte som om hennes texter finns översatta till svenska. Hon skriver både lyrik och prosa.

László Krasznahorkai (Ungern) har rönt stora internationella framgångar med sina romaner och filmsamarbeten med regissören Béla Tarr. En roman, Motståndets melankoli, finns översatt till svenska.

Alain Mabanckou (Kongo-Brazzaville) är också en författare jag länge varit nyfiken på. En av hans romaner, Slut på kritan, finns i min bokhylla. Tyvärr ännu oläst. Flera av hans romaner finns översatta.

Marlene van Niekerk (Sydafrika) har skrivit en av de alla bästa romaner jag någonsin läst. Alla kategorier. Tegelstenen Agaat gestaltar den sydafrikanska historien utifrån en kvinnligt perspektiv i en tid då allt förändras. Naturligtvis håller jag alla tummar för att van Niekerk ska tilldelas Man Booker International. Så värt!

4 kommentarer:

  1. Jag hoppas också på Niekerk. Ghosh har jag läst en roman av: The Glasspalace och den var mycket bra men tyvärr inte översatt. Vattenplöjaren gillade jag men den var inget extra och Condé tycker jag ibland kan bli lite konstruerad. Favorit nummer två fåt bli Mabanckou - Imorgon fyller jag tjugo är ritkigt bra!

    SvaraRadera
    Svar
    1. Jag ska se till att läsa den Mabanckou jag har.

      Radera
  2. Jag har bara läst Condé, men älskar hennes böcker. Agaat vill jag jättegärna ta mig an.

    SvaraRadera
    Svar
    1. Ja, missa för all del inte Agaat!

      Radera