fredag 28 september 2012

Det hjärtformade lövet

Det hjärtformade lövet, text av Shira Gefen, illustrationer av David Polonsky, utgiven av Trasten, 2012

På väg hem från förskolan går Alona genom trädgården. Trädgården som alltid är full av vind och liv. Det är höst och löven faller från träden. Ett löv från en hög gren singlar långsamt ner mot Alona och landar på hennes huvud. Det börjar regna och alla blir blöta, alla utom Alona som har ett skyddande löv över huvudet. Men det visar sig att trädet saknar det hjärtformade lövet, hur ska Alona kunna lämna tillbaks det?

Det hjärtformade lövet är en vacker bok som väcker frågor om vad som lever i naturen och hur man ska ta hand om alla liv. Texten är poetisk och lätt att läsa högt, tempot är långsamt och eftertänksamt. Illustrationerna är stora, färgsprakande och fantasieggande, den sortens suggestiva bilder man lätt förirrar sig in i.

Shira Gefen kommer från Israel och är dramatiker, regissör, skådespelerska och barnboksförfattare. Det hjärtformade lövet är den första som har översatts till svenska.

Sammantaget är Det hjärtformade lövet en helt underbar, magisk berättelse om vår natur och vår värld. Jag hoppas att den kommer att nå många förskolebarn.

torsdag 27 september 2012

Bokmässan dag 1

Mycket mingel med bokbloggare, två riktigt bra seminarier, träffar med en del favoritförläggare (Sekwa, Elisabeth Grate, Leopard, Brombergs, Thorén & Lindskog) och helt oplanerad (!) bokshopping blev det under mässans första dag. Dagen inleddes på ett bra sätt med att jag vann en bok (Jeanette Wintersons självbiografi) hos Anna, tack för den!

Dessutom blev Bokmania, Anna och jag intervjuade i P1 Studio Ett där jag så klart var tvungen att provocera lite ;)


Lyssna: Studio Ett

Key och Leffler


Ett kort inlägg från seminariet om Ellen Key och Anne Charlotte Leffler med Ronny Ambjörnsson och Monica Lauritzen.

Keys texter präglas av hennes muntliga stil och är inte så lättillgängliga för dagens läsare. Ett tips är att läsa Ambjörnssons biografi. Lefflers texter står sig dock än idag. Annars kan man så klart läsa Lauritzens biografi. Biografin om Key handlar mycket om Keys tankar, biografin om Leffler beskrivs mer som en roman. Båda verkar oerhört intressanta!

Indignationdamer eller tendensförfattare har varit epitet för kvinnliga författare i litteraturhistoriska sammanhang. Både Key och Leffler har varit oerhört "bortglömda" bland annat p g a att det varit så svårt för manssamhället att ta emot tänkande kvinnor. Det skrevs stridsskrifter mot kvinnor av mycket aggressiv karaktär, t ex av Strindberg och Wirsen. Det är verkligen dags att lyfta fram Key, Leffler och andra kvinnor ur glömskan!

Översatt litteratur

Här kommer ett kortfattat inlägg från ett seminarium om översatt litteratur med bland annat representanter från Sekwa, 2244, Brombergs, Rámus och Astor. Förlagen har lite olika profil, Brombergs ger bland annat ut judisk litteratur och litteratur på slaviska språk, Sekwa ger ut franskspråkiga kvinnor (med ett undantag).

Hur ska man då nå ut? En recension på en bokblogg är lika viktig som en i press, enligt Erik Larsson på Astor förlag. Bokbloggarna är djungeltelegrafen på nätet, enligt Helen Enqvist på Sekwa, ett av de förlag som skickar recex även till bloggare. Ja, det gör ju alla de ovan nämnda förlagen.

E-boken kommer att göra paradiset Sverige ännu bättre, enligt Dorotea Bromberg. Böcker kommer att bli ännu mer tillgängliga. Men fortfarande handlar det om att nå ut till läsarna.

Alla är överens om vikten av bra utbildningar för översättare!

onsdag 26 september 2012

Äntligen i Göteborg

Har anlänt destinationen och lyckats handla mat, förbereda för morgondagen och få den uppspelta dottern att somna. Testar nu ett första inlägg från Ipadden med förhoppning om att kunna blogga lite direkt från mässan i morgon.