tag:blogger.com,1999:blog-4479560343553187511.post4971264911350863751..comments2023-12-31T12:28:05.550+01:00Comments on Lyrans Noblesser: Med livet framför sejLyrans Noblesserhttp://www.blogger.com/profile/03623069029523372066noreply@blogger.comBlogger6125tag:blogger.com,1999:blog-4479560343553187511.post-53175039261892556412009-06-22T19:06:28.499+02:002009-06-22T19:06:28.499+02:00Det tycker jag du gör alldeles rätt i Titti. Ska g...Det tycker jag du gör alldeles rätt i Titti. Ska genast läsa vad som skrivs i klassikerbloggen :-)Lyrans Noblesserhttps://www.blogger.com/profile/03623069029523372066noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-4479560343553187511.post-86878338148306614882009-06-17T09:00:48.689+02:002009-06-17T09:00:48.689+02:00Hej Lyran! Har du sett att Med livet framför sig ...Hej Lyran! Har du sett att <i>Med livet framför sig</i> rekommenderas i SvD:s klassikerblogg?! (http://blogg.svd.se/klassikerbloggen?id=14105)<br />En svala gör ingen sommar, heter det ju. Men nu när boken blivit rekommenderad på två håll inom en månad bara <b>måste</b> jag ju lägga till den till den oändliga att-läsa-listan... :-)Tittinoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-4479560343553187511.post-39356920122935709502009-05-25T23:22:05.149+02:002009-05-25T23:22:05.149+02:00Jag tror att vännerna blir glada :-)Jag tror att vännerna blir glada :-)Lyrans Noblesserhttps://www.blogger.com/profile/03623069029523372066noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-4479560343553187511.post-24218896405789495992009-05-25T22:05:27.977+02:002009-05-25T22:05:27.977+02:00Det ska vara samma översättare förstår jag av dive...Det ska vara samma översättare förstår jag av diverse googlande. Där ser man! Jag litar på Dig och Ditt omdöme och kommer med gott samvete att ge bort <I>Med livet framför sej</I> till vänner som inte kan läsa romanen på originalspråk. Tack!La Bibliofillehttps://www.blogger.com/profile/01962385472510181475noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-4479560343553187511.post-70994634710446842482009-05-25T16:42:05.447+02:002009-05-25T16:42:05.447+02:00Boken beskrivs som en nyutgåva, men det står ingen...Boken beskrivs som en nyutgåva, men det står ingenstans om det är en nyöversättning. Språket var svårt att ta till sig i början, gammalmodigheter kombinerade med könsord och sej i stället för sig. Men helt plötsligt var ungen liksom där och språket passade honom precis.Lyrans Noblesserhttps://www.blogger.com/profile/03623069029523372066noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-4479560343553187511.post-57664059643283192342009-05-25T15:15:07.978+02:002009-05-25T15:15:07.978+02:00Roligt att Du tyckte om! Också roligt att Du tyckt...Roligt att Du tyckte om! Också roligt att Du tyckte om översättningen, vet Du om det är en nyöversättning? Jag försökte en gång läsa utgåvan från 77 eller 88 på svenska, men stod inte ut med språket. Fast jag är i och för sig lite känslig, det får jag ha i minnet...La Bibliofillehttps://www.blogger.com/profile/01962385472510181475noreply@blogger.com